El Padre Nuestro en aranés situado en el Monasterio-Capilla del Padre Nuestro en Jerusalén

Vielha, 30 de noviembre de 2018.- Tras cinco años de trámites y de gestiones, (desde octubre de 2013) ya podemos decir que el Padre Nuestro en aranés ya está situado, con 174 Padre Nuestros más en otras lenguas del mundo, en el claustro, (lugar sagrado Eléona) del Monasterio-Capilla del “Pater Noster” en el Monte de los Olivos de Jerusalén, lugar dónde según la tradición Jesucristo enseñaba esta oración a sus discípulos.

El trabajo ha sido gestionado y coordinado por el asesor de Cultura y Patrimonio del Conselh Generau d’Aran, Jèp de Montoya.

Infinidad de gestiones hechas con el Obispado de Urgell, sacerdotes araneses, Área de Política Lingüística, Ayuntamiento de Naut Aran, Comunidad del “Pater Noster” y Consulado General de Francia en Jerusalén, ya que este lugar es administrado por una comunidad de carmelitas francesa, han valido la pena para conseguir esta realidad. La estudiante aranesa Ares Capdevila Brualla en su intercambio universitario en Jerusalén también se ha interesado y seguido el proceso.

La financiación de la creación de la cerámica y emplazamiento de la misma en su lugar que ha sido realizada por un artesano armenio de la villa antigua de Jerusalén, valorada en 4.400 $ ha sido sufragada por el Ayuntamiento de Naut Aran. 

El sindic d’Aran, Carlos Barrera, ha manifestado que este proyecto cierra el bucle empezado hace cuarenta años por Mn. Jusèp Amiell cuándo en enero de 1979 llevó a aquel lugar sagrado la lámina con el Padre Nuestro en aranés durante su peregrinación a Palestina, firmada por los rectores del momento del Valle de Aran, dando fe el Obispado.

Comments are closed.